sábado, 26 de agosto de 2017

El sargento Dodó (del inspector Clouseau) es español


"¡No digas sí, di oui!" le decía el inspector Clouseau a su fiel acompañante, el sargento Dodó. Hoy descubro en una página inglesa (y tras ver varios episodios de estos cortos animados en versión original en inglés) que el simpático sargento, en realidad, se llamaba "Deux Deux", que es como suelen llamar los franceses a los Eduardos (Eduards), y que este personaje es español; aunque en algún episodio en su versión inglesa diga: Holy frijoles! (¡Santos fríjoles!) O se ponga a hablar de enchiladas y tacos, dando lugar a que pensemos que es mexicano.

The Pink Panther Show
(El show de la Pantera Rosa, 1969-1978) es una producción estadounidense, y en cada episodio se incluía una aventura de The Inspector.

Un enigma más resuelto, o tal vez no. ¿Español o mexicano? Da igual, todos los episodios del inspector son divertidos.

Por último, recordemos que el personaje Jacques Clouseau hizo su primera aparición en la película La Pantera Rosa (1963), y que esta serie animada, que trato hoy, comenzó a emitirse en las televisiones de medio mundo a partir de 1969.

8 comentarios:

  1. Un Eduardo es el guardián de un tesoro o riqueza o quién cuida algo muy valioso .

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, varios sitios de la Red así lo explican, aunque sin colocar una tilde a un "quien" de relativo. Un saludo cordial.

      Eliminar
  2. Si, todos sus episodios daban después de la pantera rosa aunque a veces daba la hormiga y el oso hormiguero. ¡Qué buenas caricatura habían, maldición!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Sebastián. Son unos dibujos animados muy divertidos. Los niños de aquella época disfrutábamos con las aventuras del inspector Clouseau. Sobre la caricatura de la hormiga y el oso hormiguero, creo que esa aparecía en una nueva temporada de la Pantera Rosa. Gracias por comentar por aquí.

      Eliminar
  3. En un episodio, dice que le gusta comer enchiladas, carne con chile y tortillas. Luego dice que desearía estar asoleándose en Barcelona.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Je, je, je, je! Sí, por eso se producen las confusiones. Los traductores mezclaron en sus diálogos la geografía de España y la gastronomía y costumbres culinarias de México.

      Eliminar
  4. Sobre la serie de El Inspector y su ayudante Do Do, según leí en la ficha bibliográfica, la serie es Estadounidense?
    Pensé que por su temática era de origen Francesa.
    Era una animación muy buena, siempre la disfrutamos mucho.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. Sí, "The Pink Panther Show" (1969-1978) es una producción estadounidense, en cada episodio se incluía una aventura de "The Inspector". Puedes saber más buscando el título en inglés en Wikipedia o en la base de datos IMDb. Voy a añadir ese primer dato al pequeño artículo de arriba.

      Es cierto que estos dibujos animados son muy divertidos. Recuerdo que incluso en el instituto de bachillerato los muchachos hablaban de ellos, y se reían con las gracias de "El Inspector".

      Gracias por comentar por aquí.

      Eliminar

Hola. Recuerda que todos podemos tener una opinión distinta. No recurras al insulto en tus comentarios o serán eliminados sin tenerlos en cuenta. Procura explicar tu punto de vista sin caer en la descalificación de los que no piensan como tú. Tenemos un cerebro para discurrir y trabajar con las ideas, somos algo más que puños y dientes. Gracias.