Durante el gobierno de Solón en Atenas, allá por el siglo VI a.C., cuenta la enciclopedia Wikipedia: "...se redactó una ley que obligaba al padre a enseñar un oficio a sus hijos, quedando éstos, en caso de no haber recibido dicha educación, eximidos de la obligación de mantenerlo (a su padre) durante la ancianidad, tal como era costumbre en la época." Y es que también lo decía el sabio Pericles un siglo después: si no puedes enseñar un oficio a tu hijo, mejor que no lo tengas.
En la serie televisiva británica Wheeler dealers (2003-), que en España se conoce como Joyas sobre ruedas, encontramos dos partes de un todo: la del comerciante (Mike Brewer) y sus trucos para comprar a un precio más barato, en este caso, un coche, y venderlo luego con unos beneficios, y la del artesano (Edd China) que repara el producto y lo pone en condiciones para que el futuro usuario pueda disfrutar de su uso renovado; esta es la parte que me interesa, la que trata sobre el hombre y la mujer que conocen un oficio, en definitiva: se ganan su sustento de una manera honrada y digna de elogio. Algo que muchas veces no se tiene en cuenta hoy en día a la hora de tener un hijo: que habremos de enseñarle un oficio, proporcionarle una educación, invertir en su formación... Con Wheeler dealers veremos cómo son dos de esas profesiones: la de mecánico de automóviles y la de vendedor de los mismos.
También en el apartado práctico es bueno detenernos a examinar la manera en la que Mike Brewer, el comprador y vendedor de coches, realiza su tarea: a la hora de comprar, se detiene en analizar y enunciar uno por uno los defectos del automóvil que quiere; pero luego, en el momento de su venta, tras las reparaciones de Edd China, se concentra en contar las bondades del auto, interfiriendo en cualquier comentario negativo que pueda realizar el nuevo comprador. Esta es, todos lo sabemos, la estrategia de la mayoría de vendedores. Recordemos que él mismo se llama wheeler dealer, que vendría a ser un comerciante algo mercachifle, es decir, un tipo que regatea precios y hace tratos de forma un poco chanchullera (aunque aquí tiene un sentido simpático, no despectivo. Esto forma parte del sentido del humor británico, al menos eso creo yo).
Un punto filosófico que me despierta la serie es, de forma muy sentida, dual: los días en que estoy animoso, encuentro que Edd China repara los coches, los libera de la herrumbre tanto en su interior como en su exterior y los devuelve a una nueva vida de, tal vez con suerte, unos diez años más; pero otros días, en los que la pesadumbre se hace conmigo, pienso que la tarea del mecánico que trabaja con coches tan viejos se convierte en un simple proceso de alargar la agonía de la muerte, del fin que a todos nos llega, los planetas, las estrellas, los enorme buques que navegan por los mares, todos tendremos un final, nos transformaremos en polvo.
En mi afán por aprender inglés, he estado, como tantos otros, viendo y escuchando series televisivas realizadas en el Reino Unido, Norteamérica, Canadá y Australia, en su idioma original. Una de las últimas es la estupenda Wheeler dealers, que es recomendable, creo, por el trabajo que hace el eficiente mecánico de coches Edd China: repara los automóviles y explica con detenimiento el proceso que ha realizado para ello. Me gustaría añadir a este artículo una lista de términos en inglés (y su traducción al castellano) que pueden sernos útiles para poder visionar la serie en su idioma original. Aprender inglés puede conducirnos a conseguir un empleo, algo que es esencial y necesario en nuestra sociedad, todos lo sabemos. Si estás acostumbrado a ver solamente series y largometrajes de los EEUU, al principio es normal que te cueste entender a Edd y Mike (esto es por el acento y la distinta pronunciación de los británicos frente a los estadounidenses), pero al cabo de varios días dedicándole horas al asunto (escuchándoles a ellos y estudiando el vocabulario por otro lado), podrás ir haciéndote camino en esto del inglés. Por ejemplo, Mike Brewer al despedirse suele decir: ta-ta (pronunciado por Mike suena algo así como "cha-la"), que es una manera informal que usan algunos británicos para decir adiós; es bastante común al dirigirse a un niño pequeño. A su compañero, Edd China, le llama grease monkey, que, traducido literalmente, sería: mono grasiento, aunque, en realidad, esta es una forma coloquial de llamar a los mecánicos de automóviles. Para ayudarte a entender cada episodio en inglés, puedes visitar la lista que proporciona Wikipedia con los detalles del trabajo que se ha realizado en cada coche: List of Wheeler Dealers episodes. Por ejemplo, sobre este episodio del BMW 840i nos dice: "Work completed: Repaired and resprayed front bumper and driver's side door, replaced cooling fan and recharged air conditioning, replaced automatic transmission cooler, installed new windscreen (supplied by seller), refurbished alloy wheels, bodywork polished", que traducido sería algo así como: Trabajo realizado: Reparados y pintados el parachoques delantero y la puerta del lado del conductor, cambiado el ventilador de refrigeración y recargado el aire acondicionado, cambiado el enfriador de la transmisión automática, instalado nuevo parabrisas (proporcionado por el vendedor), restauradas las llantas de aleación, pulida la carrocería.
Speak english! - http://www.speakenglish.co.uk/vocab/car_parts?lang=es (en esta podremos escuchar la pronunciación de cada vocablo haciendo un clic de ratón sobre la palabra elegida).
OM express - http://www.ompersonal.com.ar/omexpress/descripciones/auto.htm (en esta escuchamos los términos detallados en una lista muy completa; también nos enseña sus transcripciones fonéticas).
Saber Inglés - http://www.inglestotal.com/partes-de-carro-automobil-ingles-vocabulario-automotriz/ (en esta podemos ver unos dibujos detallados con todas las partes de un automóvil).
Sherton English - http://www.shertonenglish.com/resources/es/vocabulary/the-car.php
Zona Inglés - http://www.zonaingles.com/vocabulario-ingles/Partes-del-Coche
Saber Inglés - http://www.saberingles.com.ar/lists/car.html
excelente comentario respecto a la serie joyas sobre ruedas..importante dato del oficio
ResponderEliminarGracias por tu comentario. Me da ánimos. Hacía meses que nadie comentaba en mi cuaderno.
Eliminar:)